Die Verhandlungen gehen weiter / Les négociations se poursuivent / I negoziati proseguono

Nach den ersten drei Verhandlungsrunden bestehen zwischen dem Verwaltungsrat und der sda-Redaktion weiterhin Differenzen. Aus diesem Grund hat der Verwaltungsrat vorgeschlagen, die Schlichtungsstelle des Staatssekretariats für Wirtschaft Seco hinzuzuziehen. Die Redaktionskommission teilte dem Verwaltungsrat mit, dass sie den Vorschlag der Belegschaft zur offenen Diskussion in einer Personalversammlung vorlegen will. Die Verhandlungen werden nächsten Montag fortgesetzt.

*****

Des divergences persistaient vendredi entre les délégations du conseil d’administration et de la rédaction de l’ats à l’issue du troisième round des négociations. C’est pourquoi le conseil d’administration a proposé une conciliation du Secrétariat d’Etat à l’économie (SECO). Ouverte à la discussion, la commission de rédaction a indiqué qu’elle soumettra la proposition à ses membres lors d’une assemblée générale. Les négociations se poursuivront lundi.

*****

Le posizioni del consiglio di amministrazione e dei rappresentanti del personale dell’ats continuano ad essere lontane anche dopo tre sedute di negoziati. Per questo motivo il consiglio di amministrazione ha proposto di rivolgersi alla Segreteria di Stato dell’economia (SECO) per una conciliazione. Aperta alla discussione, la commissione della redazione ha indicato che sottoporrà la proposta al resto dei redattori nel corso di un’assemblea generale. I negoziati proseguiranno lunedì.

Début des négociations / Al via i negoziati / Beginn der Verhandlungen

Après 81 heures de grève, le conseil d’administration a accepté le 1er février d’entamer des négociations avec la rédaction. Le lendemain, l’assemblée du personnel a décidé de suspendre son débrayage pour permettre à ces discussions d’avoir lieu. Les négociations ont commencé mardi à 14h00.

*****

Dopo 81 ore di sciopero il consiglio di amministrazione ha accettato il 1 febbraio di negoziare con la redazione. Il giorno successivo l’assemblea del personale ha deciso di sospendere la protesta per consentire lo svolgimento di queste trattative. I negoziati hanno preso il via martedì alle 14.00.

*****

Nach 81 Stunden Streik erklärte sich der Verwaltungsrat am 1. Februar endlich bereit, mit der Belegschaft in den Dialog zu treten und Verhandlungen aufzunehmen. Um Verhandlungen zu ermöglichen, hat die Personalversammlung am nächsten Tag beschlossen, den Streik auszusetzen. Die Verhandlungen haben am Dienstag um 14 Uhr begonnen.

 

 

Le commission des télécommunications du National souligne le rôle important de l’ats / La commissione delle telecomunicazioni del Nazionale sottolinea il ruolo importante dell’ats / Die Medienkommission betont die wichtige Rolle der sda

Peu avant le début des négociations, la commission des télécommunications du National a auditionné le président du conseil d’administration et le directeur de l’ats, ainsi que des représentants du personnel. Elle reconnaît que l’ats est une entreprise privée détenue par différents médias, mais souligne son rôle important dans le paysage médiatique.

*****

Poco prima dell’inizio dei negoziati la commissione delle telecomunicazioni del Consiglio nazionale ha ascoltato il presidente del consiglio di amministrazione e il direttore dell’ats e alcuni rappresentanti del personale. La commissione, pur riconoscendo che l’ats è un’azienda privata detenuta da diversi media, ha sottolineato l’importante ruolo dell’agenzia nel paesaggio mediatico elvetico.

*****

Kurz vor Beginn der Verhandlungen hat die Kommission für Verkehr und Fernmeldewesen des Nationalrates (KVF) den Geschäftsführer und den Verwaltungsratspräsidenten der sda sowie Vertreter der Mitarbeitenden und Gewerkschaften angehört. Sie anerkennt, dass die sda eine private Firma im Besitz verschiedener Medienhäuser sei, betont aber die wichtige Funktion einer neutralen Nachrichtenagentur für die gesamte Medienlandschaft der Schweiz.

 

SDA: Der Film zum Streik / Le film sur la grève de l’ats / Il film sullo sciopero dell’ats

Es ist der Rohschnitt eines offenen Arbeitskampfs: Der Westschweizer Filmemacher Frédéric Gonseth war beim Streik der SDA-Redaktion vor zwei Wochen mit seiner Kamera dabei und legt nun bereits eine 18-minütige Dokumentation der Ereignisse vor, welche die Streiktage für Aussenstehende gut erlebbar macht.

Den Film gibt’s hier, merci Medienwoche!

*****

Premières images d’un conflit social. Caméra à l’épaule, le cinéaste romand Frédéric Gonseth a suivi la grève de la rédaction de l’ats pendant deux semaines. Sa chronique filmée permet de vivre ou de revivre les événements forts du débrayage.

Visionner le film ici. Merci Medienwoche!

*****

Prime immagini di un conflitto sociale. Il regista romando Frédéric Gonseth ha seguito, telecamera alla mano, le due settimane di protesta dell’ats. La sua cronaca filmata permette di vivere o di rivivere i punti salienti delle varie manifestazioni.

Il film può essere visionato qui. Grazie Medienwoche!